Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 形式 [形式] xíngshì | das Äußere kein Pl. - die Gestalt | ||||||
| 状貌 [狀貌] zhuàngmào | das Äußere kein Pl. | ||||||
| 表 [表] biǎo | das Äußere kein Pl. | ||||||
| 表面 [表面] biǎomiàn | das Äußere kein Pl. | ||||||
| 外表 [外表] wàibiǎo | das Äußere kein Pl. | ||||||
| 外侧 [外側] wàicè | das Äußere kein Pl. | ||||||
| 外观 [外觀] wàiguān | das Äußere kein Pl. | ||||||
| 外面 [外面] wàimiàn | das Äußere kein Pl. | ||||||
| 外形 [外形] wàixíng | das Äußere kein Pl. | ||||||
| 相 [相] xiàng | das Äußere kein Pl. | ||||||
| 容貌 [容貌] róngmào | das Äußere kein Pl. - das Aussehen | ||||||
| 容颜 [容顏] róngyán | das Äußere kein Pl. - das Aussehen | ||||||
| 长相 [長相] zhǎngxiàng | das Äußere kein Pl. - das Aussehen | ||||||
| 相貌 [相貌] xiàngmào | das Äußere kein Pl. - das Aussehen | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Äußere | |||||||
| äußern (Verb) | |||||||
| sich äußern (Akkusativ-sich) (Verb) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 貌相 [貌相] màoxiàng | nur das Äußere betrachten | betrachtete, betrachtet | | ||||||
| 表示 [表示] biǎoshì | äußern transitiv | äußerte, geäußert | | ||||||
| 抒 [抒] shū | äußern transitiv | äußerte, geäußert | | ||||||
| 抒发 [抒發] shūfā | äußern transitiv | äußerte, geäußert | | ||||||
| 发 [發] fā | äußern transitiv | äußerte, geäußert | | ||||||
| 挂齿 [掛齒] guàchǐ | äußern transitiv | äußerte, geäußert | | ||||||
| 提到 [提到] tídào | äußern transitiv | äußerte, geäußert | | ||||||
| 提 [提] tí | äußern transitiv | äußerte, geäußert | | ||||||
| 讲话 [講話] jiǎnghuà | sichAkk. äußern | äußerte, geäußert | | ||||||
| 先入为主 [先入為主] xiān rù wéi zhǔ Chengyu | nach dem Äußeren urteilen | urteilte, geurteilt | | ||||||
| 人靠衣裳马靠鞍 [人靠衣裳馬靠鞍] Rén kào yīshang mǎ kào ān | jmdn./etw. nach seinem Äußeren beurteilen | beurteilte, beurteilt | | ||||||
| 口不择言 [口不擇言] kǒubùzéyán Chengyu | sichAkk. unangemessen äußern | äußerte, geäußert | | ||||||
| 违心之论 [違心之論] wéixīn zhī lùn | sichAkk. gegen sein Gewissen äußern | ||||||
| 慎言 [慎言] shènyán [form.] | sichAkk. vorsichtig äußern | äußerte, geäußert | | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 外表给人以假象。 [外表給人以假象。] Wàibiǎo gěi rén yǐ jiǎxiàng. | Das Äußere trügt. Infinitiv: trügen | ||||||
| 我将永生难忘。 [我將永生難忘。] Wǒ jiāng yǒngshēng nánwàng. | Das werde ich ewig in Erinnerung behalten. Infinitiv: behalten | ||||||
| 我将永生难忘。 [我將永生難忘。] Wǒ jiāng yǒngshēng nánwàng. | Das werde ich nie vergessen. Infinitiv: vergessen | ||||||
| 请容我再斟酌一下。 [請容我再斟酌一下。] Qǐng róng wǒ zài zhēnzhuó yīxià. | Das muss ich mir noch einmal durch den Kopf gehen lassen. | ||||||
| 这我一辈子都不会忘记。 [這我一輩子都不會忘記。] Zhè wǒ yībèizi dōu bù huì wàngjì. | Das werde ich mein Lebtag nicht vergessen. | ||||||
| 这些我们可以一锅端。 [這些我們可以一鍋端。] Zhèxiē wǒmen kěyǐ yīguōduān. | Das machen wir in einem Aufwasch. Infinitiv: machen | ||||||
| 这些我们可以一下子解决。 [這些我們可以一下子解決。] Zhèxiē wǒmen kěyǐ yīxiàzi jiějué. | Das machen wir in einem Aufwasch. Infinitiv: machen | ||||||
| 婴儿从床上掉了出来。 [嬰兒從床上掉了出來。] Yīng'ér cóng chuáng shàng diào le chūlái. | Das Baby ist aus dem Bett herausgefallen. | ||||||
| 这个孩子死于此病。 [這個孩子死於此病。] Zhè gè háizi sǐ yú cǐ bìng. | Das Kind ist an dieser Krankheit zugrunde gegangen. | ||||||
| 假设我没理解的话,有人可以为我详细地解释一下吗? [假設我沒理解的話,有人可以為我詳細地解釋一下嗎?] Jiǎshè wǒ méi lǐjiě de huà, yǒu rén kěyǐ wèi wǒ xiángxì de jiěshì yīxià ma? | Mal angenommen, dass ich das nicht verstehen würde, könnt mir denn jemand das mal genauer erklären? | ||||||
| 你不努力学习,将来会吃苦头的。 [你不努力學習,將來會吃苦頭的。] Nǐ bù nǔlì xuéxí, jiānglái huì chī kǔtóu de. | Wenn du jetzt nicht fleißig lernst, wirst du das später mal bereuen. | ||||||
| 盗贼进入办公室偷窃。 [盜賊進入辦公室偷竊。] Dàozéi jìnrù bàngōngshì tōuqiè. | Die Diebe sind ins Büro eingebrochen. Infinitiv: einbrechen | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 外在 [外在] wàizài | äußerer | äußere | äußeres Adj. | ||||||
| 能源自给的 [能源自給的] néngyuán zìjǐ de Adj. [WIRTSCH.] | ohne äußere Energieversorgung Adv. | ||||||
| 自给能 [自給能] zìjǐnéng Adj. [PHYS.] | ohne äußere Energieversorgung Adv. | ||||||
| 然而 [然而] rán'ér | dessen ungeachtet Adv. | ||||||
| 大面儿上 [大面兒上] dàmiànrshàng | dem äußeren Anschein nach Adv. | ||||||
| 约计 [約計] yuējì | an die - ungefähr Adv. | ||||||
| 因为如此 [因為如此] yīnwèi rúcǐ | aufgrund dessen Adv. | ||||||
| 于是 [於是] yúshì | aufgrund dessen Adv. | ||||||
| 以此 [以此] yǐcǐ | auf Grund dessen Adv. | ||||||
| 精细 [精細] jīngxì | äußerst akkurat Adj. | ||||||
| 目空一切的 [目空一切的] mù kōng yīqiè de | äußerst anmaßend Adj. | ||||||
| 辛辛苦苦 [辛辛苦苦] xīnxīn-kǔkǔ | äußerst anstrengend Adj. | ||||||
| 慎密 [慎密] shènmì Adj. | äußerst aufmerksam | ||||||
| 沉痛 [沉痛] chéntòng | äußerst bekümmert Adj. | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 这个 [這個] zhè gè | das | ||||||
| 那 [那] nà | das - Demonstrativpronomen, attributiver Gebrauch | ||||||
| 这 [這] zhè | das - nominaler Gebrauch | ||||||
| 定冠词中性单数第四格 [定冠詞中性單數第四格] dìng guàncí zhōngxìng dānshù dì sì gé Art. [LING.] | das - sächlicher bestimmter Artikel Sg. Akk. | ||||||
| 定冠词中性单数第一格 [定冠詞中性單數第一格] dìng guàncí zhōngxìng dānshù dì yī gé Art. [LING.] | das - sächlicher bestimmter Artikel Sg. Nom. | ||||||
| 及其 [及其] jíqí | und dessen | ||||||
| 说来话长 [說來話長] shuōlái-huàcháng | Das lässt sichAkk. nicht auf die Schnelle erklären. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 而已! [而已!] Éryǐ! | Un' das war's. auch: Und das war es. [ugs.] | ||||||
| 说来话长 [說來話長] shuōlái-huàcháng | Das ist eine lange Geschichte. | ||||||
| 人不可貌相,海水不可斗量 [人不可貌相,海水不可斗量] Rén bù kě màoxiàng, hǎishuǐ bù kě dǒu liàng | Der äußere Schein trügt. | ||||||
| 关你鸟事 [關你鳥事] Guān nǐ niǎoshì [ugs.] | Das geht dich einen Dreck an! | ||||||
| 关你鸟事 [關你鳥事] Guān nǐ niǎoshì [ugs.] | Das geht einen feuchten Kehricht an! | ||||||
| 呱呱坠地 [呱呱墜地] gūgū-zhuìdì Chengyu [poet.] | soeben das Licht der Welt erblickt haben [fig.] | ||||||
| 咎由自取 [咎由自取] jiùyóuzìqǔ Chengyu | die Suppe auslöffeln, die man sichDat. eingebrockt hat [fig.] | ||||||
Werbung
Werbung






